Ezt követően elképzelte, hogyan hangzana a dal magyarul, majd miután lefordította rájött, a Csavard fel a szőnyegben van potenciál. „Pfuuu, itt van hát a házibuli. Itt a minden akadályt legyőző, a szomszédok, szülők, tanárok arcába belebeszélő, mindennek és mindenkinek ellentmondó, szembeszálló dal. Ezt sugallta a mondat, ott, nekem, 1967-ben, a megállóban” – fogalmazott.
Fotó: Facebook/ Múltidéző +
Ezt követően elképzelte, hogyan hangzana a dal magyarul, majd miután lefordította rájött, a Csavard fel a szőnyegben van potenciál. „Pfuuu, itt van hát a házibuli. Itt a minden akadályt legyőző, a szomszédok, szülők, tanárok arcába belebeszélő, mindennek és mindenkinek ellentmondó, szembeszálló dal. Ezt sugallta a mondat, ott, nekem, 1967-ben, a megállóban” – fogalmazott.